Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 本日、荷物が配達不能ということで返送されてきました。私が住所の表記を間違えてしまったようです。 本当に申し訳ないです。今度はebayから住所を印刷して再...

翻訳依頼文
Today I received the package back and it says undeliverable. I am very sorry, all I can think is I wrote the address wrong. I can reship through ebay and print the label directly off of ebay and I think this will give a tracking number to Japan. let me know if this is satisfactory. again very sorry. I have never had this happen before. have a nice day. ben
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
本日、荷物が配達不能ということで返送されてきました。私が住所の表記を間違えてしまったようです。
本当に申し訳ないです。今度はebayから住所を印刷して再送します。日本へ到着するまでの追跡ができると思います。よろしいでしょうか?本当に申しわけございませんでした。このようなミスをしてしまったのは今回が初めてです。素敵な1日をお過ごし下さい。ベン

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
358文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
805.5円
翻訳時間
12分