Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ガラス板を外すことで、木版画が折れ曲がったりはしないでしょうか?? そのリスクがないのであれば○○を選択したいと思います。 あと、追加料金はかからないのか...
翻訳依頼文
ガラス板を外すことで、木版画が折れ曲がったりはしないでしょうか??
そのリスクがないのであれば○○を選択したいと思います。
あと、追加料金はかからないのか教えてください。
念の為、梱包後に写真を頂くことは可能でしょうか??
そのリスクがないのであれば○○を選択したいと思います。
あと、追加料金はかからないのか教えてください。
念の為、梱包後に写真を頂くことは可能でしょうか??
transcontinents
さんによる翻訳
Is there any possibility that woodblock print would be bent by removing glass pane??
If there is no such risk, I would choose 〇〇.
Also, please let me know if there would be any additional charge.
Just in case, will you provide photos after packing??
If there is no such risk, I would choose 〇〇.
Also, please let me know if there would be any additional charge.
Just in case, will you provide photos after packing??
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...