Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、間違ってセラピーのコースを2回申し込みました。 その後キャンセルをお願いしたのですが、 確認したところ返金されていないようです。 こちらの間違いでし...
翻訳依頼文
以前、間違ってセラピーのコースを2回申し込みました。
その後キャンセルをお願いしたのですが、
確認したところ返金されていないようです。
こちらの間違いでしたら申し訳ありませんが、
返金のお手続きをお願いできますか。
お手数ですがどうぞよろしくお願いします。
その後キャンセルをお願いしたのですが、
確認したところ返金されていないようです。
こちらの間違いでしたら申し訳ありませんが、
返金のお手続きをお願いできますか。
お手数ですがどうぞよろしくお願いします。
karekora
さんによる翻訳
I mistakenly applied for the therapy course twice.
After realizing my error I asked for a cancellation, but it doesn't appear like I have been refunded yet.
I am sorry if I am mistaken, but please can you make a refund to me?
Thank you very much.
After realizing my error I asked for a cancellation, but it doesn't appear like I have been refunded yet.
I am sorry if I am mistaken, but please can you make a refund to me?
Thank you very much.