Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1)私は今月末に日本に戻りますので、現在の住所には今月末まで居ます。ですので、製品を少し発送していただけたらありがたいです。よろしくお願いします。 2)...
翻訳依頼文
1)I’ll go back to Japan in the end of this month so I’ll be staying in my current address till the end of this month. So I’d be grateful if you could send me the product a bit faster. Thank you so much.
2)Yes, will be there in plenty of time before end of January, waiting on some record mailers right now, but will get these in the mail as soon as I can. thanks
2)Yes, will be there in plenty of time before end of January, waiting on some record mailers right now, but will get these in the mail as soon as I can. thanks
ka28310
さんによる翻訳
1) 私は今月の終わりに日本へ帰国します。そこで、今の住所には今月の終わりまで死んでいることになります。もし少し早めに製品を送付して頂ければ幸いです。よろしくお願いします。
2)はい。1月末より前であれば時間は十分にあります。現在、メールによる連絡を待っていますが、可能な限り早期にメールでそれらを入手するようにします。どうも有り難うございます。
2)はい。1月末より前であれば時間は十分にあります。現在、メールによる連絡を待っていますが、可能な限り早期にメールでそれらを入手するようにします。どうも有り難うございます。