Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当店をGood Sellerと評価して頂きありがとうございます! しかし、Pickの性能があなたのニーズには応えられなかったようで残念です。 当店の評...

翻訳依頼文
当店をGood Sellerと評価して頂きありがとうございます!

しかし、Pickの性能があなたのニーズには応えられなかったようで残念です。

当店の評価フィードバックは、我々のサービスの評価をしていただけたら幸いです。

商品を使用したあなたの感想は、
商品購入ページの商品レビューに記載した方が、
このピックの購入を検討している他のお客様への貴重な情報になると思います。

ご理解とご協力をお願い致します。

当店をご利用下さったことを感謝しております。
またのご来店を心よりお待ちしております。
hhanyu7 さんによる翻訳
Thank you for rating us as a good seller!

But, it is a shame that the performance of the pick is apparantly not met with your expectations.

It would be great if you could rate our services for the sake of your good evaluation feedback to us.

It would be more useful and valuable information to those who are considering purchasing this pick if your opinion after you used our product is listed in the product review on the product purchase page.

Thank you for your understanding and cooperation.

We appreciate your business.
We sincerely look forward to serving you in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
43分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard