Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からベトナム語への翻訳依頼] Notification of the sale of festive food for the New Year (a.k.a. Osechi ryor...

翻訳依頼文
Notification of the sale of festive food for the New Year (a.k.a. Osechi ryori)

Osechi ryori is a traditional Japanese food culture and eaten to celebrate New Year.

Each dishes are thoroughly cooked with the selected food materials by the skilled craftsman wishing for your happiness in the coming year.

Let alone the moment of your family celebration, please order this for the festive hospitality for the New Year.

-------------------

For eat-in

For take-away

Reservation must be made no later than Dec 30, 2018

Please call us for more information.
diemquynh さんによる翻訳
Thông báo về việc mở bán các món ăn lễ hội cho dịp năm mới (Osechi ryori)
Osechi ryori là các món ăn truyền thống theo văn hóa Nhật Bản và thường được thưởng thức nhằm chúc mừng một năm mới.
Mỗi món ăn đều được chế biến từ các loại nguyên liệu được chọn lọc kỹ càng, bởi đôi bàn tay lành nghề của các nghệ nhân với nguyện ước về những điều tốt đẹp dành cho quý vị trong năm tới.
Hãy đặt hàng ngay với chúng tôi, không chỉ để tổ chức các buổi họp mặt gia đình mà còn để hòa vào không khí lễ hội sôi nổi của năm mới.
____________________
Dùng bữa tại chỗ
Mua mang về
Vui lòng đặt hàng trước ngày 30/12/2018
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để biết thêm thông tin.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
543文字
翻訳言語
英語 → ベトナム語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,222.5円
翻訳時間
29分
フリーランサー
diemquynh diemquynh
Standard
I am willing to learn as many languages as I can and I will take all the chan...
相談する