Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先週は高熱で3日間寝込んでいました。 先週の火曜日のレッスンの後から体調が悪くなり 水曜日から土曜日まで会社を休みました。 金曜の夜が一番辛かったです。...

翻訳依頼文
先週は高熱で3日間寝込んでいました。
先週の火曜日のレッスンの後から体調が悪くなり
水曜日から土曜日まで会社を休みました。

金曜の夜が一番辛かったです。
昼間に寝すぎて夜寝れないのと
背中も痛くて全く眠れませんでした。

土曜の朝には少し落ち着いたので病院で薬をもらい
昼から出勤しました。

ですので先週はあまり英語の勉強が出来ませんでした。

木曜のレッスンの断りも出来ずでしたので申し訳ございませんでした。

ある程度回復しましたので
また頑張って行きたいと思います。
kamitoki さんによる翻訳
Last week I was on bed with a high fever for 3 days.

My condition became bad after the lesson on Tuesday last week, and I was on leave from work from Wednesday to Friday.
Friday night was the worst.
I overslept during the day and could not sleep at night. My back hurt too so I could not close my eyes.
Saturday morning I've calmed down little so I got medicine from the hospital and went to work from noon.
So I wasn't able to study English much last week.
I apologize for not being able to refuse the lesson last Thursday.

I have recovered to a certain degree so I want to continue studying hard again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
10分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する