Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、先日購入させていただいた〇〇と申します。 商品の品質が良く、よろしければ継続的に購入したいと思いご相談させて頂きました。 もし、まとめて購...

翻訳依頼文
こんにちは、先日購入させていただいた〇〇と申します。

商品の品質が良く、よろしければ継続的に購入したいと思いご相談させて頂きました。

もし、まとめて購入した(10個~50個)場合、割引等はありますか?
また、まとめて購入した場合、納期がいつくらいになるのか分かれば知りたいです。

支払い方法はPaypalでの支払いを考えています。
よろしくお願いいたします。
kamitoki さんによる翻訳
Good day. I am ooo whom you allowed to make a purchase the other day.
The product has good quality
If it's alright with you I would like to continuously buy so I have consulted you.
If I bought 10 to 50 pieces altogether is there a discount? Also, if I bought those altogether if you know around when the delivery date will be I would like to know.
I am thinking of paying by Paypal for the payment method.
Hoping for your kindness.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する