Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本のオンラインショップで販売をしています。 また韓国、香港でもオンラインショップで販売しています。 オンラインサイトはこちらです。 アカウントが3...

翻訳依頼文
私は日本のオンラインショップで販売をしています。
また韓国、香港でもオンラインショップで販売しています。

オンラインサイトはこちらです。
アカウントが3つあって、こちらが私のアカウントです。

扱っているブランドは、○○、○○、○○などです。
おおよそ月間の売上が1000万JPY(○○€)程度です。

あなたのショップはshoppingmap.itで知りました。

japan31 さんによる翻訳
We sell items on the online shop in Japan.
We also sell on the online shops in Korea and Hong Kong.

Here is the online site.
There are three accounts, this is my account.

Brands we carry are ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○.
Monthly sales amount is approximately 10 million JPY (○○ €).

I found out about your shop at shoppingmap.it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
27分
フリーランサー
japan31 japan31
Standard
海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、スペック、契約書など5年以上の翻訳経験あり。 I am an experience...
相談する