Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入した製品のバッテリーの調子が悪いです。 バッテリーがいくら充電しても満充電になりません。 最大で75%迄しか充電できません。 また、ライトの点灯時間が...

翻訳依頼文
購入した製品のバッテリーの調子が悪いです。
バッテリーがいくら充電しても満充電になりません。
最大で75%迄しか充電できません。
また、ライトの点灯時間が非常に短いです。
Loモードで本来は11時間点灯する筈なのですが50分しか点灯しません。
返品か交換出来ませんでしょうか。
ご対応の程、宜しくお願い致します。
karekora さんによる翻訳
The battery in the purchased product does not work well.
It just cannot be charged fully no matter how long it is charged for.
It always stops at 75%.
The light time is also very short.
It is supposed to be lit for 11 hours in low-battery mode, but it only lights up for 50 minutes.
Can it be replaced or exchanged, please?
Thank you for your support.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
5分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する