Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々は、2016年より海外のDVD、Blu-ray、CDをイギリスやアメリカで契約している卸業者から日本に輸入し、インターネット上で販売している小売店です...

翻訳依頼文
我々は、2016年より海外のDVD、Blu-ray、CDをイギリスやアメリカで契約している卸業者から日本に輸入し、インターネット上で販売している小売店です。
2018年から更なる事業拡大の為、新たなスタッフと共に邁進しています。
japan31 さんによる翻訳
We are a retail store that imports oversea's DVDs, Blu-ray, CDs from wholesalers we have contracts with in the United Kingdom and the United States to Japan and sells them on the Internet since 2016.
We are striving with new staff to further expand our business in 2018.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
6分
フリーランサー
japan31 japan31
Standard
海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、スペック、契約書など5年以上の翻訳経験あり。 I am an experience...
相談する