Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真を取る際は実物に近い色になるよう心がけておりますが、照明や角度、お客様のご利用のディスプレイや端末によって実際の色と異なって見える場合がございます。 ...

翻訳依頼文
写真を取る際は実物に近い色になるよう心がけておりますが、照明や角度、お客様のご利用のディスプレイや端末によって実際の色と異なって見える場合がございます。

こちらの製品は、濃紺色の生地にピンストライプの白い縦縞が入ったデザインとなります。
kamitoki さんによる翻訳
I take pains that when I take pictures the color will be close to the color of the actual object but there are cases when it will be seen as different from the actual color, depending on the light and angle, the display or device that you the customer will use etc.
This product will have a design of white vertical pinstripes on a dark blue fabric.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する