Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前〇〇の時計を出品していたとおもいますが 今後出品する予定はありますでしょうか?? できれば直接の取引をして頂ければと思います。 もしかしたら、既に日本...

翻訳依頼文
以前〇〇の時計を出品していたとおもいますが
今後出品する予定はありますでしょうか??
できれば直接の取引をして頂ければと思います。
もしかしたら、既に日本人で取引されている方がいるかもしれませんが
私との取引も検討いただけますと嬉しいです。商品に問題がなければ
あなたから定期的に購入をすると思います。
こんな感じ時計を探してます。リンク先でご確認頂けます。
bluejeans71 さんによる翻訳
I think you used to sell the watch of 〇〇 on the Internet before and I wonder if you will sell it again.
I would like to directly have a deal with you.
Though I assume some Japanese have already had business with you, I would be delighted if you would
consider having some trade with me. And I am thinking about purchasing items from you regularly if
there is no problem with the items.
I am looking for watches like these. Please confirm the condition by clicking the following link.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
7分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する