Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう。 確かに相手のオファーは私にとって残念なものではありますが、一方で物件の現状価値に対するあなたご指摘も十分理解できます。したがって、私はあ...

翻訳依頼文
連絡ありがとう。
確かに相手のオファーは私にとって残念なものではありますが、一方で物件の現状価値に対するあなたご指摘も十分理解できます。したがって、私はあなたのご提案通り、相手に対して1万ドルのカウンターオファーを出したいと思います。
お手数をおかけしますが、引き続き交渉をお願いします。
ayunemo さんによる翻訳
Thank you for your reply.
Inded the buyer's offer is disappointing, on the other hand I do understand what you pointed out for the current property value.
Therefore, as you poposed, I would like to counteroffer $10K.
Thank you for your continued support for negotiation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ayunemo ayunemo
Starter
技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。
アメリカ在住8年です。
イギリス・アメリカに各1年ずつ留学。