Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品Aにつきまして、貴社から出荷する直前に数量を減らすうようにお願いしましたが、最初の発注書そのままの数量が届きました。インボイス上は数量が減っていました...

翻訳依頼文
商品Aにつきまして、貴社から出荷する直前に数量を減らすうようにお願いしましたが、最初の発注書そのままの数量が届きました。インボイス上は数量が減っていましたので、インボイスに記載された数量以上の商品を受け取ったことになります。ただ、支払いは最初の発注書に基づいて行ったはずですので、受け取った商品は支払い済みという事で間違いないでしょうか?
transcontinents さんによる翻訳
Regarding the item A, I asked to reduce quantity right before you made shipment, but I received quantity of initial purchase order. On the invoice, quantity was reduced so that means I received item more than the quantity written on the invoice. However, payment should have been made based on the first purchase order, so the items I received are already paid, is my understanding correct?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...