Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] <c> 現在はアマゾンでしか販売をしていませんが、 将来的には楽天や実店舗などの他の販路でも販売をするつもりです。 あなたから継続して購入するつもりです。...

翻訳依頼文
<c>
現在はアマゾンでしか販売をしていませんが、
将来的には楽天や実店舗などの他の販路でも販売をするつもりです。
あなたから継続して購入するつもりです。


<a>
他の商品と合わせて30個購入するので、ディスカントしていただけませんか?
elephantrans さんによる翻訳
<C>
Currently I am not saling in Amazone, however in the future I am going to sale via other channels for sales other than Rakuten and a real shop.


<a>
Since I am going to buy 30 sets including other items, could you give me discounts?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
15分
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...