Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 航空便ではやはり無理なようなので船便でも良いですか? 日数がかかりますが確実にお届けするためです。 どうかご了承願います。 対応に時間がかか...

翻訳依頼文
こんにちは。
航空便ではやはり無理なようなので船便でも良いですか?
日数がかかりますが確実にお届けするためです。
どうかご了承願います。
対応に時間がかかりご迷惑おかけして申し訳ございません。
kazu_t さんによる翻訳
Hello.
Is it alright to ship them by sea freight instead of air freight?
It takes more time, but it can be shipped without any trouble.
I appreciate you if you understand me.
I am really sorry to take time to deal with it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
26分
フリーランサー
kazu_t kazu_t
Starter