Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1970年代のカリフォルニア78と呼ばれるレトロなランニングシューズをベースにデザインしました。ランニングシューズとレインシューズを掛け合わせ、レインシュ...

翻訳依頼文
1970年代のカリフォルニア78と呼ばれるレトロなランニングシューズをベースにデザインしました。ランニングシューズとレインシューズを掛け合わせ、レインシューズから用いたデザインはラバーの部分に。

Onitsuka Tiger×ANDREA POMPILIOコレクションより本日ご紹介するのは、洗練された色使いとスリムなシルエットが特徴のユニークなシューズ「CALIFORNIA 78 AP」。


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I designed based on the retro-running shoes called California 78 in the 1970s. I crossed running shoes and rain shoes, and the design using from rain shoes is the part of rubbers.

Today, I will introduce the shoes "CALIFORNIA 78 AP" which has the sophisticated color and slim special unique silhouette from Onitsuka Tiger & ANDREA POMPILIO Collection.
setsuko-atarashi
setsuko-atarashiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
630文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,670円
翻訳時間
15分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する