Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はミュージアムが開けるほど多くギターを所有していますが、ダブルバウンドの2トーンサンバーストのテレキャスターやエスクワイヤーが購入できるかというと、その...

翻訳依頼文
I own enough guitars to open a museum (...) but when it comes down to buying a double bound 2 tone sunburst Telecaster or Esquire I always seem to miss out... I am being very Zen about it but it's frustrating.

And even if I am on yahoo auctions I have not been able to fully understand the game... of course I hit the Buy it now on that Tokai at least seven times, but nothing happened...
t_nakano さんによる翻訳
私はミュージアムが開けるほど多くギターを所有していますが、ダブルバウンドの2トーンサンバーストのテレキャスターやエスクワイヤーが購入できるかというと、その点についてはいつもチャンスを逃してしまっているようなのです。特に気にしているつもりはないのですが、やはりイライラはします。

あとヤフーオークションを見ていても、うまく仕組みが理解できていないようです。もちろんあのトーカイのギターのページで「今すぐ購入する」を少なくとも7回は押したのですが、何も起こりませんでした。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
390文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
877.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
t_nakano t_nakano
Starter (High) 相談する