Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] どこでも使える携帯形デザイン このデウォルト・テーブルノコの重量は45たったのポンドです。あなたの工場から容易に作業現場に移動できます。追加の便利機能と...

翻訳依頼文
DEWALT DW745 10-Inch Compact Job-Site Table Saw
The DEWALT versatile 10-Inch Jobsite Table Saw features the Site-Pro Modular Guarding System for application-specific setups that result in quick, accurate cuts. It pairs a portable design with a powerful 15 amp motor and large 20-inch rip capacity.

Consistent, Powerful Performance
Thanks to a 15 amp, high-torque motor, this DEWALT table saw delivers the power you need for tough jobs like cutting hardwood and pressure-treated lumber. The saw's 10-inch blade spins at a no-load speed of 3,850 rpm for quick, clean cuts--no matter what the application.

tatsuoishimura さんによる翻訳
デウォルトDW745 10インチ・コンパクト・ジョブサイト・テーブル鋸
デウォルトの万能10インチ・コンパクト・ジョブサイト・テーブル鋸は、特定用途向けセットアップ用のサイト・プロ・モジュラー・ガーディング・システムを特徴とし、速い、正確なカットをもたらします。強力な15アンペア・モーターと、大きな20-インチ切断能力を、携帯型デザインに対にしました。

一貫した、強力なパフォーマンス
15アンペア、高いトルク・モーターにより、デウォルトのテーブル鋸は、鋭利な硬材や加圧処理された材木の切断などの難しい仕事に必要な力を与えます。のこぎりの10インチの刃は、3,850rpmの無負荷速度で回転し、用途に関わらず素速く、きれいに切断します。
tt_au
tt_auさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1871文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,210.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
tt_au tt_au
Trainee
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...