Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] その調子で卒煙しちゃいましょう! 1本吸うだけで崩れます。気をつけて! 1本だけ。が命取り 綺麗な肺はあなたの選択次第で手に入る! 女性なら化粧ノリの違い...

翻訳依頼文
その調子で卒煙しちゃいましょう!
1本吸うだけで崩れます。気をつけて!
1本だけ。が命取り
綺麗な肺はあなたの選択次第で手に入る!
女性なら化粧ノリの違いを感じますよね!
あなたの体はあなたが守ってあげなきゃね!
ライターを持ち歩かなくてすみますね!
禁煙は体によくてお財布にもやさしい!
食事が美味しいと思いませんか?
ここで吸っては全て水の泡ですよ
禁煙できる人って素敵ですよね
禁煙すると寝起きがよくなるといいます
このがんばりはすばらしいですね!
marukome さんによる翻訳
Keep it up and let's finish smoking!
Just one cigarette smoke collapses everything. Watch out!
Just one tobacco finishes you.
You can gain clean lungs with your choice!
Females can sense the difference of fitting make-up!
Your body must be protected by you!
You do not have to carry a light anymore!
Non smoking is good for both body and wallet!
Don't you think meals taste good?
One smoke here ruins everything.
I admire those who can quit smoking.
I hear that if you quit smoking you can easily wake up.
Your patience is amazing!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
15分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...