Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りました。ありがとう。 商品AをAndroidでアップデートする手順を教えてください。 マニュアルの電子データとAのロゴ画像をいただけますか?...

翻訳依頼文
商品を受け取りました。ありがとう。
商品AをAndroidでアップデートする手順を教えてください。
マニュアルの電子データとAのロゴ画像をいただけますか?

いくつか質問させてください。
提示いただいた商品価格は、送料込みの価格でしょうか?
もっと大量に注文した場合、値引きは可能でしょうか?

商品はどこから発送されますか?
もし次の月曜日に注文した場合、日本まで何日で届きますか?
支払い方法はなにがありますか?
Paypalでの支払いを希望します。
mariconyac さんによる翻訳
I've got the item. Thank you.
Please tell me the procedure to update A by Android.
Could you give me the degital data of the manual and the picture of A's logo?

I have some questions for you.
The price of the item you showed is including the shipping fee?
If I order a lot more, is it possible to give me a discount?

Where will the item be shipped from?
If I order next Monday, how long will it take to get here?
How can I pay for them?
I hope I can pay by paypal.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
7分
フリーランサー
mariconyac mariconyac
Starter