Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は自分の店舗を所有し、そこでは化粧品を持っています。様々な化粧品、日焼けローション、ジェル、ミルクなどを販売しております。...私は日本の商品は非常に品...

翻訳依頼文
I own and own shops, Cosmetics ,,,. We sell various cosmetic products, suntan lotion, gels, milk and so on ... I was informed that Japanese goods are very high and the quality ..I want to invite you to cooperate with us
d___m さんによる翻訳
私はコスメのお店をしており、自分自身でお店を経営しています。私たちは様々な化粧品、日焼け止めローション、ジェル、ミルクなどを販売しています。私は日本の商品が非常に高く、質も高いと思っています。私はあなたに協力してもらいたいと思っています。
maruko-
maruko-さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
917文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,064円
翻訳時間
19分
フリーランサー
d___m d___m
Starter (High)
フリーランサー
maruko- maruko-
Starter
hacoと言います。
翻訳のスキルを磨きたくて登録しました。
よろしくお願いします。
相談する