Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ウッドデッキの修繕の件でご連絡します。 全面を改装すると費用が高くなるので、壊れている箇所(木)のみ修繕しようと計画中です。 4月8日(土)10:30に...

翻訳依頼文
ウッドデッキの修繕の件でご連絡します。

全面を改装すると費用が高くなるので、壊れている箇所(木)のみ修繕しようと計画中です。
4月8日(土)10:30に業者が工事に行く予定です。宜しいでしょうか?
また、この時間帯で通訳者も立ち会うことは可能ですか?

引き続き世田谷区での快適な生活を楽しんで下さい。
masahiro_matsumoto さんによる翻訳
I tell you notification about wood deck.

Now I am planning to repair only for broken area (wood) because it will be expensive if try to renovate overall.
Construction company will go to construction on 8th April 10:30. Is it possible for you?
And is it possible for you to go with translator also for this time period?

Please continue to enjoy comfortable life in Setagaya-ku.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
5分
フリーランサー
masahiro_matsumoto masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.