Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 中に入っているシリアルNoカードでメーカーHPで正規品確認するのですか? 開封しない状態では、正規品確認は出来ないのですか? 外箱の裏...

翻訳依頼文
商品が届きました。
中に入っているシリアルNoカードでメーカーHPで正規品確認するのですか?
開封しない状態では、正規品確認は出来ないのですか?
外箱の裏側に記載しているS/N6077862560の数字は何ですか?
たくさん質問してすみません。

sachiko51100 さんによる翻訳
The goods has arrived and I would like to ask you some questions.
Do we have to confirm by the serial No. card put inside if it is genuine at Manufacturer's HP?
Can't we check the genuine products unless we open the box?
What does the number of S/N6077862560 mean written at the backside of the outer box?
I am sorry for asking you many.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sachiko51100 sachiko51100
Starter