Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちは今までFOBで出荷をしていると思っていました。 今回のやり取りでそれが明確になりました。 私たちが手配した海上輸送の会社にもEXWで話を進めても...

翻訳依頼文
私たちは今までFOBで出荷をしていると思っていました。
今回のやり取りでそれが明確になりました。

私たちが手配した海上輸送の会社にもEXWで話を進めてもらうように連絡をしました。
あなたのご協力に感謝します。
bluejeans71 さんによる翻訳
We assumed that you had shipped items on FOB until now.
This transaction convinced us that we were right about that.

We contacted the company specializing in marine transport to proceed on EXW.
We appreciate your cooperation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
13分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する