Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 皆様 あけましておめでとうございます。 変更をリクエストされたサンプルに関してはバイヤーに確認を頂く必要があるという事に関するリマインダーです。 今...
翻訳依頼文
Dear All
Wish you a very happy new year ......
Just reminding you to get confirmation from buyer on all sample shown with requested changes
As we have very less time to finish this order &
we need to prepare some urgent samples for you too
Can we get approval on them from you today ??
Till then production is on hold
Wish you a very happy new year ......
Just reminding you to get confirmation from buyer on all sample shown with requested changes
As we have very less time to finish this order &
we need to prepare some urgent samples for you too
Can we get approval on them from you today ??
Till then production is on hold
ka28310
さんによる翻訳
親愛なるすべてのみなさま。
新年明けましておめでとうございます。
要求された変更がすべてのサンプルに反映されるよう、バイヤーからの確認をとるようにどうぞよろしくお願いいたします。
この注文に対しては納期が迫っており、あなたからも急ぎサンプルを調達する必要があります。
今日中にサンプルに関してみなさんの承認を頂けますでしょうか??
承認を得るまでは生産は中断されることになります。
新年明けましておめでとうございます。
要求された変更がすべてのサンプルに反映されるよう、バイヤーからの確認をとるようにどうぞよろしくお願いいたします。
この注文に対しては納期が迫っており、あなたからも急ぎサンプルを調達する必要があります。
今日中にサンプルに関してみなさんの承認を頂けますでしょうか??
承認を得るまでは生産は中断されることになります。