Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今年も残り1日になりました! 今年は今までにない環境で、色んなことにトライし、色んな人に出会えた年でした。 そしてこうして大好きな人にも出会えました。まだ...

翻訳依頼文
今年も残り1日になりました!
今年は今までにない環境で、色んなことにトライし、色んな人に出会えた年でした。
そしてこうして大好きな人にも出会えました。まだ付き合って2ヶ月しか経っていませんが、3年ぐらい付き合ってるような安定感があります。笑 
これからもよろしくね。
 年が明ければもう大学4年生になります。大好きで大好きで大好きなスキーができるのももう限られた時間しかありません。しかし、就職活動という大きな壁があり正直スキーができていないのが現状です。
kamitoki さんによる翻訳
There's only 1 day left for this year.
This year was a year that I tried different things and was able to meet different people in worlds I haven't been in till now.
And because of that, I was even able to meet the person I love the most. It's only been 2 months since we got together but I feel secure we will be together for around 3 years. Lol.
Keep being kind to me okay?
Once the year starts I will be in my 4th year in the University. My time is limited to skiing which I love love love so much. But there's a huge wall called "finding a job" so actually at present I can't ski at all.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
23分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する