Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はあなたがAamzon.co.ukに展示した商品が知的財産権を犯しているという報告を受けたことについて あなたに最近連絡をとりました。 これらの報告...
翻訳依頼文
We recently contacted you about receiving reports that you have listed items on Amazon.co.uk that infringe intellectual property rights. Details of these reports can be seen on the Performance Notifications page in Seller Central. As a result, you currently may not sell on Amazon. Funds will not be transferred to you but will stay in your account while we work with you to address this issue.
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
私はあなたがAamzon.co.ukに展示した商品が知的財産権を犯しているという報告を受けたことについて
あなたに最近連絡をとりました。
これらの報告の詳細はセラーセントラルのパファーマンス通知ページより見ることができます。
結果として、あなたはAmazonで現在ものを売ることができません。
お金もあたなに送金されません。しかし私たちがこの問題について取り組んでいる間は
あなたのアカウントを残しておくでしょう。
あなたに最近連絡をとりました。
これらの報告の詳細はセラーセントラルのパファーマンス通知ページより見ることができます。
結果として、あなたはAmazonで現在ものを売ることができません。
お金もあたなに送金されません。しかし私たちがこの問題について取り組んでいる間は
あなたのアカウントを残しておくでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 394文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 886.5円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.