Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] よく強欲な人物に対し悪魔に魂を売り渡した等と言いますが、私に言わせるとそんな低レベルな魂には興味が御座いません。私が望むのは、自らの魂を悪魔に差し出してで...
翻訳依頼文
よく強欲な人物に対し悪魔に魂を売り渡した等と言いますが、私に言わせるとそんな低レベルな魂には興味が御座いません。私が望むのは、自らの魂を悪魔に差し出してでも自身の誇りを貫こうとする方です。そう彼のような、ね。
ああ、永久に貴方をこの腕に抱いていたい。貴方の温もりが私の心を暖める。貴方が望むならどんな事でも叶えましょう。貴方が私を欲しいと仰るなら仰せのままに。貴方と私の絆は決して切れぬ強固なもの。愛していますよ。早く貴方の魂を喰らい永遠に私の物にしたい。貴方は私の中で生き続ける。
ああ、永久に貴方をこの腕に抱いていたい。貴方の温もりが私の心を暖める。貴方が望むならどんな事でも叶えましょう。貴方が私を欲しいと仰るなら仰せのままに。貴方と私の絆は決して切れぬ強固なもの。愛していますよ。早く貴方の魂を喰らい永遠に私の物にしたい。貴方は私の中で生き続ける。
Often a greedy person is described as that he sold his soul to the devil. But for me, I am not interested in such a boring soul. What I crave is someone who try to stand firm in your pride even by making a deal with the devil for his soul. Yes, like him.
Ah, I want to hold you in my arms forever. Your warmth makes my heart warm. I will do anything if you wish. If you would say that you want me, I would do it as you wish. The bond between you and me is firm and never breaks. I love you. I wish that I could eat your soul to make you mine. You would live in me.
Ah, I want to hold you in my arms forever. Your warmth makes my heart warm. I will do anything if you wish. If you would say that you want me, I would do it as you wish. The bond between you and me is firm and never breaks. I love you. I wish that I could eat your soul to make you mine. You would live in me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 20分