Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 毎日、不思議に思っている。 なぜ君は、大切な話をしていると毎回話を変えるのか? 必ず、君は話をそらす。それか強引に話を終わらせようとする。 さっきだって...
翻訳依頼文
毎日、不思議に思っている。
なぜ君は、大切な話をしていると毎回話を変えるのか?
必ず、君は話をそらす。それか強引に話を終わらせようとする。
さっきだってそうだ。
別に僕は何を聞いても怒らないということを、君はわかっているはずなのに。
僕は、君がそんな行動をいつも繰り返すのは
何か理由があるのでは?とすごく気になっている。
なぜ君は、大切な話をしていると毎回話を変えるのか?
必ず、君は話をそらす。それか強引に話を終わらせようとする。
さっきだってそうだ。
別に僕は何を聞いても怒らないということを、君はわかっているはずなのに。
僕は、君がそんな行動をいつも繰り返すのは
何か理由があるのでは?とすごく気になっている。
hhanyu7
さんによる翻訳
Everyday, I am wondering.
Why do you change a subject when we talk about an important thing?
You always change a subject. Otherwise, you force to end our conversation.
You did the same thing earlier.
You act like that even though you know I will not get angry about anything I hear.
I am very worried about you because you may have some reason to repeat such a behavior.
Why do you change a subject when we talk about an important thing?
You always change a subject. Otherwise, you force to end our conversation.
You did the same thing earlier.
You act like that even though you know I will not get angry about anything I hear.
I am very worried about you because you may have some reason to repeat such a behavior.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
hhanyu7
Standard