Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からスペイン語への翻訳依頼] Hello, soon as I receive the goods at destination ISPs to refund the purchase...
翻訳依頼文
Hello,
soon as I receive the goods at destination ISPs to refund the purchased ..
the address is made the following:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
We apologize for the mixup happened
I await information on covering the shipment
Good evening
soon as I receive the goods at destination ISPs to refund the purchased ..
the address is made the following:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
We apologize for the mixup happened
I await information on covering the shipment
Good evening
generalverano
さんによる翻訳
Hola
Tan pronto como yo reciba las mercancías en los ISPs de destino se procederá a la devolución de lo comprado.
La dirección es la siguiente:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
Pedimos disculpas por la confusión.
Espero información sobre el desarrollo del envío.
Buenas tardes
Tan pronto como yo reciba las mercancías en los ISPs de destino se procederá a la devolución de lo comprado.
La dirección es la siguiente:
AL10 srl
Plaza Liberation 17
20013 Magenta (MI)
Pedimos disculpas por la confusión.
Espero información sobre el desarrollo del envío.
Buenas tardes
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 250文字
- 翻訳言語
- 英語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 562.5円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
generalverano
Standard
Soldier and amateur historian.