Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 特定商取引法に基づく表記 事業者名称、事業者住所、事業者電話番号、事業者メールアドレス、お問合せ受付時間、お問合せはメールにて24時間承っております。 責...
翻訳依頼文
特定商取引法に基づく表記
事業者名称、事業者住所、事業者電話番号、事業者メールアドレス、お問合せ受付時間、お問合せはメールにて24時間承っております。
責任者氏名、アプリ動作環境、販売価格、購入手続きの際に都度画面表示します。
その他発生する料金に関して
アプリケーションのダウンロード等に必要となる通信料金はお客様の負担となります。
事業者名称、事業者住所、事業者電話番号、事業者メールアドレス、お問合せ受付時間、お問合せはメールにて24時間承っております。
責任者氏名、アプリ動作環境、販売価格、購入手続きの際に都度画面表示します。
その他発生する料金に関して
アプリケーションのダウンロード等に必要となる通信料金はお客様の負担となります。
marukome
さんによる翻訳
Inscription based on specific trade
We receive inquiries 24 hours by email regarding a business name, address, telephone number, and email address.
We display the representative name, operation environment of an application, and selling price each time you process purchasing on the screen.
Regarding other entailing costs,
You are obliged to pay the communication charge necessary to download such as application.
We receive inquiries 24 hours by email regarding a business name, address, telephone number, and email address.
We display the representative name, operation environment of an application, and selling price each time you process purchasing on the screen.
Regarding other entailing costs,
You are obliged to pay the communication charge necessary to download such as application.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 845文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,605円
- 翻訳時間
- 36分