Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あれから連絡がないですが キャンセルでいいですか? vx1000ですが 2台で$430で大丈夫です! 故障品についてですが 全て売れてしまいました。 ...
翻訳依頼文
あれから連絡がないですが
キャンセルでいいですか?
vx1000ですが
2台で$430で大丈夫です!
故障品についてですが
全て売れてしまいました。
また取引先に相談してみます。
入荷したらご連絡します。
キャンセルでいいですか?
vx1000ですが
2台で$430で大丈夫です!
故障品についてですが
全て売れてしまいました。
また取引先に相談してみます。
入荷したらご連絡します。
teddym
さんによる翻訳
I have no reply from last time.
Is it ok t ocancel?
About vx1000 I can do $430 for 2 units.
About defective items, they are all sold.
I will ask supplier about that.
I will let you know when I get.
Is it ok t ocancel?
About vx1000 I can do $430 for 2 units.
About defective items, they are all sold.
I will ask supplier about that.
I will let you know when I get.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。