Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせいただきありがとうございます。 また、お待たせし申し訳ございません。 こちら、9月30日までにはお届けできる予定です。 また、メニューに...
翻訳依頼文
お問い合わせいただきありがとうございます。
また、お待たせし申し訳ございません。
こちら、9月30日までにはお届けできる予定です。
また、メニューに記載していないアイテムはございません。
こちら特注のナイフについては別途オーダーにて承っております。
また、お待たせし申し訳ございません。
こちら、9月30日までにはお届けできる予定です。
また、メニューに記載していないアイテムはございません。
こちら特注のナイフについては別途オーダーにて承っております。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your inquiry.
Also, sorry about keeping you wait.
This will be delivered to you by September 30th.
Please note that items not mentioned in the menu are not available.
You can order this special knife separately.
Also, sorry about keeping you wait.
This will be delivered to you by September 30th.
Please note that items not mentioned in the menu are not available.
You can order this special knife separately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...