Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ⑤ゆがみのある天板を1枚はがしたところ、上記青印部分の切断面には、塗装がされていましたが、 上記、赤丸部分の切断面には、塗装がされておりませんでした。 塗...
翻訳依頼文
⑤ゆがみのある天板を1枚はがしたところ、上記青印部分の切断面には、塗装がされていましたが、
上記、赤丸部分の切断面には、塗装がされておりませんでした。
塗装がされていないと、水分を含みやすくなってしまい、天板のゆがみの要因になる可能性があります。
必ず、塗装をしていただきます様お願い致します。
上記、赤丸部分の切断面には、塗装がされておりませんでした。
塗装がされていないと、水分を含みやすくなってしまい、天板のゆがみの要因になる可能性があります。
必ず、塗装をしていただきます様お願い致します。
hhanyu7
さんによる翻訳
5. When I took off a distorted tabletop, the cut surface circled in blue shown above was painted, but the cur surface circled in red was not painted.
Without being painted, it tends to absorb water easily and the tabletop could be distorted.
Please make sure that it should be painted.
Without being painted, it tends to absorb water easily and the tabletop could be distorted.
Please make sure that it should be painted.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
hhanyu7
Standard