Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信頂きありがとうございます。 もしよろしければ、商品代金の$135.6を返金しますので、 商品は返品されずにそのままお受け取り頂けないでしょうか。 ...
翻訳依頼文
ご返信頂きありがとうございます。
もしよろしければ、商品代金の$135.6を返金しますので、
商品は返品されずにそのままお受け取り頂けないでしょうか。
おそらく商品は開封されていると思いますし、
返送にかかる送料に加え、関税も私が負担するとなりますと、
こちらとしてはその方がありがたいです。
また、あなたの手間も減らすことができます。
もしよろしければ、すぐに全額返金致します。
お手数をおかけし大変申し訳ございません。
ご検討の程よろしくお願いいたします。
もしよろしければ、商品代金の$135.6を返金しますので、
商品は返品されずにそのままお受け取り頂けないでしょうか。
おそらく商品は開封されていると思いますし、
返送にかかる送料に加え、関税も私が負担するとなりますと、
こちらとしてはその方がありがたいです。
また、あなたの手間も減らすことができます。
もしよろしければ、すぐに全額返金致します。
お手数をおかけし大変申し訳ございません。
ご検討の程よろしくお願いいたします。
hhanyu7
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
If you don't mind, will you keep the product without returning it to me while I can refund the money for the product?
I assume you may have already opened the product. Also given that I would be responsible for a return shipping cost and customs fee, it would be much better for me.
Also, it would save the trouble for you.
If you like, I can make a full refund.
I apologize for inconvenience this has caused.
I would appreciate if you could consider it.
If you don't mind, will you keep the product without returning it to me while I can refund the money for the product?
I assume you may have already opened the product. Also given that I would be responsible for a return shipping cost and customs fee, it would be much better for me.
Also, it would save the trouble for you.
If you like, I can make a full refund.
I apologize for inconvenience this has caused.
I would appreciate if you could consider it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 221文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,989円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
hhanyu7
Standard