Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語からアラビア語への翻訳依頼
»
Please do not use browser's back button.
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からアラビア語への翻訳依頼] Please do not use browser's back button.
翻訳依頼文
Please do not use browser's back button.
ali_nussaif
さんによる翻訳
.رجاءاً, لا تقم بأستخدام زر العودة وفي المتصفح
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
40文字
翻訳言語
英語 → アラビア語
金額
(スタンダード依頼の場合)
90円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
ali_nussaif
Standard
I have Bachelor degree in engineering and currently working as Head of Depar...
相談する
他の英語からアラビア語への公開翻訳
Server error The website encountered an error while retrieving http://www.tedata.net/Redirection/Forgot_password.asp?CPURL=http%3A%2F%2Fwww.bing.com%2Fsearch%3Fsetmkt%3Den-XA%26q%3Dgoogle. It may be down for maintenance or configured incorrectly. Here are some suggestions: Reload this webpage later. HTTP Error 500 (Internal Server Error): An unexpected condition was encountered while the server...
英語 → アラビア語
anydooR Inc. launches a new Enterprise Translation Service "Conyac for Business" Conyac is a fast, affordable and accurate human translation service that uses crowdsourcing concepts to bridge the language communication gap between people around the world. It is a perfect solution for those who need help reading and sending emails and cannot rely on expensive translation services with long wait...
英語 → アラビア語
After a spate of building problems and public protests in Brazil, the governing body of world football, Fifa, repeatedly warned there would be "no compromise" over the delivery of World Cup stadiums. But with Fifa's end-of-year deadline looming, several stadiums are well behind schedule and one host city, Cuiaba, has told the BBC that not only will be it unable to finish its stadium on time, b...
英語 → アラビア語
This quaint capital city reflects both the English speaking majority and the French speaking Québécois minority, divided by the Ottawa River separating the provinces of Ontario and Quebec. Punctuated by beautiful parks, stunning architecture, scenic river overlooks, and lively outdoor markets and cafes, Ottawa is relatively small and often overlooked, lying midway between the larger cities of...
英語 → アラビア語
ali_nussaifさんの他の公開翻訳
الشخصيات في الغالب هي لمتخلفين عن الخدمه الذين أما هربوا من ألتزاماتهم العسكريه أو عبوديتهم لسيد معين .يقعون تحت تعويذه مظلمه ل أونيل (مايكل سمايلي )الذي هو مستحضر للأرواح معترف به والذي يرهب البقيه من أجل مساعدته لأيجاد مخبأ مدفون من الذهب فيما يكونون تحت تأثير فطر الهلوسه.
英語 → アラビア語
في البدايه , قامو فقط بتصوير أحدهما الاخر وهم يقومون بفعاليات غبيه تتضمن أستخدام سلال الغسيل والسلالم. هيكتور يرسم قضيباً ذكرياً على وجه جيسي وهو نائم . يبدأ المرح .يشربون كوؤس التيكيلا مع جدة جيسي المفعمه بالحيويه(رينيه فيكتور.السبب الوحيد لوجود كميه المتعه في هذا المقطع هو الممثلين الأثنين.طاقتهما معاً تبدو عفوية ,ولا تبدو كأنها تمثيل. هم يبدون كشباب حقيقين ,أصدقاء حقيقين .
英語 → アラビア語
في المراحل الأولى من القصه على وجه الخصوص عندما يتم تبادل الانجذاب بين العشاق من خلال اكثر النظرات والأيماءات رقه . أن نجاح هذه الأفتتاحية يتتبعه سلسله من الاداء الممتاز, وخصوصاُ في الادوار الرئيسية .مرتديا شعره المستعار ولحيته الخشنه,يخلق فينس صوره فائقه الروعه لديكنز والتي تبين غروره وأنانيته بالاضافه الى كرمه وعطشه للحياة.أما بالنسبه لنيلي فأن جونز المبدع يصور مزيج المرأه الشابه من الرهبه والأبتهاج والتلهف الشديد وهي تنجذب بدون محالة في مدار رجل قوي واكبر سناً.
英語 → アラビア語
ربما لمن امنح دولان الفخر الكافي هنا.انه شاذ جنسياً, فلربما سيكون من غير العادل التصفيق له كمجرد حليف للسرقه تحت الاضواء. ربماً يكون حاول بصدق ومن كل قلبه ولكنه فشل في اقناعي .من أكثر المسائل وضوحاً عن الفلم والتي ٍسأكون بعيدا من كوني أول من يشير لها هو كونه طويلا بمقدار ضعف ما كان يجب أن يكون.وهذا بكل عدل مجرد نقد مبسط,ولكن الاكثر هدما من هذا هو أنه ينتهى بدفن قياداتنا الاثنين"تحت أنهيار ثلجي من الضوضاء البيضاء .وبخلاف ذلك فأن ما يهيمن على الفلم هو تفاخر دولان بفنه الصوري في محاوله للأعتراف به كمؤلف جاد, والعديد وقعو قد سلموا بهذا الشئ ,أعلانه كمعجزه
英語 → アラビア語
ali_nussaifさんのお仕事募集
English to Arabic timed text subtitling
$60.00
/ 1時間
画像・映像・音楽 / 字幕作成
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,613人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する