conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語からアラビア語への翻訳依頼
»
Please do not use browser's back button.
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からアラビア語への翻訳依頼] Please do not use browser's back button.
翻訳依頼文
Please do not use browser's back button.
ali_nussaif
さんによる翻訳
.رجاءاً, لا تقم بأستخدام زر العودة وفي المتصفح
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
40文字
翻訳言語
英語 → アラビア語
金額
(スタンダード依頼の場合)
90円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
ali_nussaif
Standard
I have Bachelor degree in engineering and currently working as Head of Depar...
相談する
他の英語からアラビア語への公開翻訳
"The woman’s film at its most radical asks us to see femininity as being fully as complex, various, unclassifiable, vexed, and dynamic as masculinity. Analogously, the horror-woman’s film asks us to consider the older version of the female star as being as fully complex and interesting as the more glamorous, more conventionally beautiful, younger versions of these stars. The ‘60s horror works a...
英語 → アラビア語
As with any kind of episodic or sketch comedy, some gags land more effectively than others, although you'll likely find a line or a beat or an image that makes you laugh from start to finish. Through it all, the actresses seem game for anything, staying completely committed to the delusional characters they've created and reveling not only in their flamboyance but also in their vulnerability. T...
英語 → アラビア語
Ben Wheatley's historical drama "A Field in England," about a group of men wandering the countryside during the English civil war, is at once too little and too much. In the manner of certain bawdy, bloody works of 1960s and 1970s art cinema, not to mention psychedelic midnight flicks from the same era, it's all over the place and often seems to be trying too hard to accomplish goals it can't q...
英語 → アラビア語
In Japanese folklore, Momotaro (also known as Peach Boy) was the child of an elderly couple, a heroic young boy who protected the city, doing battle against a horde of demons on Onigashima—Demon Island. Okayama is a city that is strongly connected with Momotaro’s story, and has a strong connection to Japan’s past. We had a look around and we wanted to share some of the city’s celebrated attract...
英語 → アラビア語
ali_nussaifさんの他の公開翻訳
الشخصيات في الغالب هي لمتخلفين عن الخدمه الذين أما هربوا من ألتزاماتهم العسكريه أو عبوديتهم لسيد معين .يقعون تحت تعويذه مظلمه ل أونيل (مايكل سمايلي )الذي هو مستحضر للأرواح معترف به والذي يرهب البقيه من أجل مساعدته لأيجاد مخبأ مدفون من الذهب فيما يكونون تحت تأثير فطر الهلوسه.
英語 → アラビア語
في البدايه , قامو فقط بتصوير أحدهما الاخر وهم يقومون بفعاليات غبيه تتضمن أستخدام سلال الغسيل والسلالم. هيكتور يرسم قضيباً ذكرياً على وجه جيسي وهو نائم . يبدأ المرح .يشربون كوؤس التيكيلا مع جدة جيسي المفعمه بالحيويه(رينيه فيكتور.السبب الوحيد لوجود كميه المتعه في هذا المقطع هو الممثلين الأثنين.طاقتهما معاً تبدو عفوية ,ولا تبدو كأنها تمثيل. هم يبدون كشباب حقيقين ,أصدقاء حقيقين .
英語 → アラビア語
في المراحل الأولى من القصه على وجه الخصوص عندما يتم تبادل الانجذاب بين العشاق من خلال اكثر النظرات والأيماءات رقه . أن نجاح هذه الأفتتاحية يتتبعه سلسله من الاداء الممتاز, وخصوصاُ في الادوار الرئيسية .مرتديا شعره المستعار ولحيته الخشنه,يخلق فينس صوره فائقه الروعه لديكنز والتي تبين غروره وأنانيته بالاضافه الى كرمه وعطشه للحياة.أما بالنسبه لنيلي فأن جونز المبدع يصور مزيج المرأه الشابه من الرهبه والأبتهاج والتلهف الشديد وهي تنجذب بدون محالة في مدار رجل قوي واكبر سناً.
英語 → アラビア語
ربما لمن امنح دولان الفخر الكافي هنا.انه شاذ جنسياً, فلربما سيكون من غير العادل التصفيق له كمجرد حليف للسرقه تحت الاضواء. ربماً يكون حاول بصدق ومن كل قلبه ولكنه فشل في اقناعي .من أكثر المسائل وضوحاً عن الفلم والتي ٍسأكون بعيدا من كوني أول من يشير لها هو كونه طويلا بمقدار ضعف ما كان يجب أن يكون.وهذا بكل عدل مجرد نقد مبسط,ولكن الاكثر هدما من هذا هو أنه ينتهى بدفن قياداتنا الاثنين"تحت أنهيار ثلجي من الضوضاء البيضاء .وبخلاف ذلك فأن ما يهيمن على الفلم هو تفاخر دولان بفنه الصوري في محاوله للأعتراف به كمؤلف جاد, والعديد وقعو قد سلموا بهذا الشئ ,أعلانه كمعجزه
英語 → アラビア語
ali_nussaifさんのお仕事募集
English to Arabic timed text subtitling
$60.00
/ 1時間
画像・映像・音楽 / 字幕作成
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,860人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する