Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これらの添加物について他に何か証明書や規範がある場合はそれらも私に送ってください、それは時間を要すると思いますが、もしあなたが私に上記の書類をできるだけ早...

翻訳依頼文

Besides if you have any Certificates/Norms of these additives please also send me,
I think that it must take times but I try my best to settle if you supply me these above documents asap
Pls keep posted
With brgds
Davi
Deputy Director from A
sakura_1984 さんによる翻訳
これらの添加物について他に何か証明書や規範がある場合はそれらも私に送ってください、それは時間を要すると思いますが、もしあなたが私に上記の書類をできるだけ早く送ってくれましたら、解決のために私は最善を尽くします。
ご連絡をよろしくお願いします。
敬具
Davi
Aの代理ディレクター
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
535.5円
翻訳時間
18分
フリーランサー
sakura_1984 sakura_1984
Starter (High)
日本在住の日本語ネイティブです。
英語から日本語への翻訳を中心に対応しております。

科学(サイエンス)全般や生物学分野に関しては専攻しておりました...
相談する