Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ドン・キホーテ中洲店 税抜1万円以上のご購入で500円割引。 平成29年3月31日 ディスカウントストアであり、免税店でもあるため、日用品からブラン...
翻訳依頼文
ドン・キホーテ中洲店
税抜1万円以上のご購入で500円割引。
平成29年3月31日
ディスカウントストアであり、免税店でもあるため、日用品からブランド品、医薬品や化粧品、電化製品、パーティーグッズや日本のお土産などが全て揃います。外貨や銀聯カードの対応も行っており、外国語対応スタッフも駐在しています。
福岡県福岡市博多区中洲3-7-24
ゲイツビル2階/7階
地下鉄「中洲川端」駅直結
税抜1万円以上のご購入で500円割引。
平成29年3月31日
ディスカウントストアであり、免税店でもあるため、日用品からブランド品、医薬品や化粧品、電化製品、パーティーグッズや日本のお土産などが全て揃います。外貨や銀聯カードの対応も行っており、外国語対応スタッフも駐在しています。
福岡県福岡市博多区中洲3-7-24
ゲイツビル2階/7階
地下鉄「中洲川端」駅直結
Don Quijote in Nakasu
Purchasing more than 10,000 yen (not including tax) and you will get 500 yen discount.
31, March, 2017
We are a discount store and at the same time, a tax-free shop. We have a variety of products from commodity to brand-name goods, including medicines, cosmetics, appliances, party goods, Japanese souvenirs, and so on. We accept foreign currency and China's banking card, and we always have a staff for international customers.
Gates Building 2F/7F
3-7-24 Nakasu, Hakata-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka.
Directly connected to subway station "Nakasu-Kawabata"
Purchasing more than 10,000 yen (not including tax) and you will get 500 yen discount.
31, March, 2017
We are a discount store and at the same time, a tax-free shop. We have a variety of products from commodity to brand-name goods, including medicines, cosmetics, appliances, party goods, Japanese souvenirs, and so on. We accept foreign currency and China's banking card, and we always have a staff for international customers.
Gates Building 2F/7F
3-7-24 Nakasu, Hakata-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka.
Directly connected to subway station "Nakasu-Kawabata"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 219文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,971円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...