Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 通常国外発送はしておりません。アメリカではeBayの発送にグローバルシッピングプログラムを使っており、こちらでは国外発送もしています。なぜかグローバルシッ...

翻訳依頼文
We don't ship international generally-we use the global shipping program to ship to eBay in the United States and they ship it overseas for us this somehow got excluded from the global shipping program -the shipping to Japan would cost us $139 when you only paid 89 so I'm not sure how to proceed
transcontinents さんによる翻訳
通常国外発送はしておりません。アメリカではeBayの発送にグローバルシッピングプログラムを使っており、こちらでは国外発送もしています。なぜかグローバルシッピングプログラムから除外されていました。日本への発送は$139ですが、89しかお支払いしていただいていませんのでどのように進めるべきかわかりません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
296文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
6分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...