Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのcocoは、何度お迎えさせていただいても可愛いです。家族全員あなたのファンです。いつも可愛いcocoをありがとう。前回のcocoは、特に素晴らしい...

翻訳依頼文
あなたのcocoは、何度お迎えさせていただいても可愛いです。家族全員あなたのファンです。いつも可愛いcocoをありがとう。前回のcocoは、特に素晴らしい仕上がりで、特別に可愛かったです。今回は、前回の下記写真のcocoでお願いします。目の上に施すソリューションの量も、のせ方も大好き。瞳の黒目の位置が左右対称。ボディーも、前回のcocoと同じでお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
Your coco is always so cute no matter how many times I receive it. All my family members are your fan. Thank you always for cute coco. Coco from last time was especially wonderful, special cute. This time, please make coco in the following photo from last time. I love quantity of solution and how it is put on top of eyes. Position of black eyes are symmetry. Please make same coco body as you did the last time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...