Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【バンコク】Thailand Comic Con 2016 「Thailand Comic Con 2016」 [日時] 2016年4月22日(金)...
翻訳依頼文
[ウェブ]
http://www.thailandcomiccon.com/
https://www.facebook.com/thailandcomiccon?fref=ts
[スケジュール(現地時間)]
http://www.thailandcomiccon.com/event-schedule.php
★東京女子流 出演スケジュール
4/22(金)
11:00–12:00
オープニングセレモニー
19:30–20:00
LIVE(メインステージ)
provost-isabelle
さんによる翻訳
[Web]
http://www.thailandcomiccon.com/
https://www.facebook.com/thailandcomiccon?fref=ts
[Schedule (local time)]
http://www.thailandcomiccon.com/event-schedule.php
★Schedule of Tokyo women appearance
4/22(Fri)
11:00–12:00
Opening Ceremony
19:30–20:00
LIVE(Main Stage)
http://www.thailandcomiccon.com/
https://www.facebook.com/thailandcomiccon?fref=ts
[Schedule (local time)]
http://www.thailandcomiccon.com/event-schedule.php
★Schedule of Tokyo women appearance
4/22(Fri)
11:00–12:00
Opening Ceremony
19:30–20:00
LIVE(Main Stage)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 588文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,292円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
provost-isabelle
Standard
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。