Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ギブソン58サンバースト リイシュー エクスプローラーに関する情報をもう少し頂けませんか? しみや傷、欠陥がないか知りたいのです。見た目が完璧なギタ...
翻訳依頼文
Can I please get some more info on the Gibson 58 sunburst reissue explorer.
Just curious if it has any marks, scuffs or imperfections? As I'm after a cosmetically perfect guitar.
Also would you consider $4000 aud posted, registered and insured?
Item would need to be registered, insured, and
freighted to Western Australia.
Just curious if it has any marks, scuffs or imperfections? As I'm after a cosmetically perfect guitar.
Also would you consider $4000 aud posted, registered and insured?
Item would need to be registered, insured, and
freighted to Western Australia.
ka28310
さんによる翻訳
ギブソン 58 サンバースト・エクスプローラーについてもう少し詳細な情報を頂けますか?
なんらかの印、こすれた跡、または欠陥があるかどうか興味があります。見た目に完全なギターが欲しいのです。
また、4000 オーストラリアドルで商品価格、登録料および保険料込みの値段にしていただけますか?
商品は、登録され、保険が掛けられて西オーストラリアまで輸送される必要があるのです。
なんらかの印、こすれた跡、または欠陥があるかどうか興味があります。見た目に完全なギターが欲しいのです。
また、4000 オーストラリアドルで商品価格、登録料および保険料込みの値段にしていただけますか?
商品は、登録され、保険が掛けられて西オーストラリアまで輸送される必要があるのです。