Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは いつも迅速な対応ありがとうございます。 私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。 注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇 ...

翻訳依頼文
こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。

私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇

しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。

このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?

reveuse さんによる翻訳
Bonjour.
Merci pour vos réponses toujours rapides.

J'ai reçu un feed-back négatif d'un client.
Ceci est le numéro de la commande : #◯◯◯

Ce feed-back, qui est une évaluation d'un client, est en fait une fausse accusation, parce que j'ai envoyé la commande à ce client sans problème.
Ce feed-back négatif me discrédite et satisfait aux conditions de suppression.
Pourriez-vous supprimer ce feed-back, s'il vous plaît ?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
21分
フリーランサー
reveuse reveuse
Starter