Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは いつも迅速な対応ありがとうございます。 私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。 注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇 ...
翻訳依頼文
こんにちは
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
いつも迅速な対応ありがとうございます。
私は購入者からネガティブフィードバックをもらいました。
注文番号:#〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇
しかし、このフィードバックは違法です。
このフィードバックは、カスタマーレビューです。
私は、購入者へ商品を問題なくお届けしてます。
私はこのネガティブフィードバックによって非常に傷ついています。
このフィードバックは削除基準を満たしております。
このネガティブフィードバックを削除していただけないでしょうか?
reveuse
さんによる翻訳
Bonjour.
Merci pour vos réponses toujours rapides.
J'ai reçu un feed-back négatif d'un client.
Ceci est le numéro de la commande : #◯◯◯
Ce feed-back, qui est une évaluation d'un client, est en fait une fausse accusation, parce que j'ai envoyé la commande à ce client sans problème.
Ce feed-back négatif me discrédite et satisfait aux conditions de suppression.
Pourriez-vous supprimer ce feed-back, s'il vous plaît ?
Merci pour vos réponses toujours rapides.
J'ai reçu un feed-back négatif d'un client.
Ceci est le numéro de la commande : #◯◯◯
Ce feed-back, qui est une évaluation d'un client, est en fait une fausse accusation, parce que j'ai envoyé la commande à ce client sans problème.
Ce feed-back négatif me discrédite et satisfait aux conditions de suppression.
Pourriez-vous supprimer ce feed-back, s'il vous plaît ?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 221文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,989円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
reveuse
Starter