Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このリストは4-1で記載した主要施設がある10都市に絞って販売店をリストアップしています。 ですが、実際は全国47都道府県すべての販売店情報を持っています...

翻訳依頼文
このリストは4-1で記載した主要施設がある10都市に絞って販売店をリストアップしています。
ですが、実際は全国47都道府県すべての販売店情報を持っています。
東京のように1都市内に数社がひしめき合っている都市や、1都市内に数箇所の営業所を構えている会社もあるので、どの都市がより重要な都市かがわかると思います
atsuko-s さんによる翻訳
This list is listing up the sales outlets with exclusively 10 cities which have main facilities written in 4-1.
But, actually we have the information targeting all prefectures of 47 in Japan.
There is the city like Tokyo where a few companies being crammed into one city, and companies which have a few branches in one city. So, you can understand which city is more important.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
6分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。