Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日商品が販売出来ない通知が届きました。どの書類を出しても販売が出来ない事を日本政府から通知がでました。 私達は、お客様に5月の中旬には今回の商品を届ける...

翻訳依頼文
今日商品が販売出来ない通知が届きました。どの書類を出しても販売が出来ない事を日本政府から通知がでました。
私達は、お客様に5月の中旬には今回の商品を届ける契約をしています。
商品を大至急作る事が出来ますか?
今回 早急に対応しないといけないので日本国内で同じ商品を扱ってる会社から取引先に商品を回す予定をしていますが、足らずが発生します。
hhanyu7 さんによる翻訳
I received a notice today saying that the product cannot be sold. Japanese government has notified that it cannot be sold by whatever documents are.
We made a contact with you that we would ship the product in question in mid-May.
Can you make the product ASAP?
I have to take care of this matter quickly, so I plan to get the product from a company carrying the same product to deliver it to our customer, but I don't have enough on hand.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
13分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard