Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] GK-3ピックアップには、ギターに取り付ける金具が全部ついてきますか? アメリカの電源用にどんなタイプの電源のアダプターが要るでしょうか? 5月20ま...
翻訳依頼文
Will the GK-3 pickup come with all of the hardware to install it to my guitar?
What type of power adapter will I need for power in the U.S?
I would need to be guaranteed shipment arrive by May 20 th. Would that be a problem ? I noticed you are selling a new GK-3 Pickup on one of your other auctions could you give me a good price on it with the synthesizer ?
Regards
Russ
What type of power adapter will I need for power in the U.S?
I would need to be guaranteed shipment arrive by May 20 th. Would that be a problem ? I noticed you are selling a new GK-3 Pickup on one of your other auctions could you give me a good price on it with the synthesizer ?
Regards
Russ
hhanyu7
さんによる翻訳
GK-3ピックアップには、ギターに取り付ける金具が全部ついてきますか?
アメリカの電源用にどんなタイプの電源のアダプターが要るでしょうか?
5月20までに届けられる保証がほしいです。そうするには問題ありますか? あなたのほかのオークションの一つで新しいGK-3のピックアップを販売していることに気付いたのですが、シンセサイザーと一緒にいい価格で撃ってくれませんか?
かしこ
ラス
アメリカの電源用にどんなタイプの電源のアダプターが要るでしょうか?
5月20までに届けられる保証がほしいです。そうするには問題ありますか? あなたのほかのオークションの一つで新しいGK-3のピックアップを販売していることに気付いたのですが、シンセサイザーと一緒にいい価格で撃ってくれませんか?
かしこ
ラス
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 368文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
hhanyu7
Standard