Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは、大変申し訳ございません。 今回の問題の原因は、御社ブランド商品への認識の甘さがあったと思います。 そこで私を含め、全スタッフで当店の全商品16...

翻訳依頼文
このたびは、大変申し訳ございません。
今回の問題の原因は、御社ブランド商品への認識の甘さがあったと思います。
そこで私を含め、全スタッフで当店の全商品16万アイテムをすべてチェックしました。
御社ブランドの商品"JBL"”harman””yurbuds”など関連はすべて削除をいたしました。
削除の過程で、当店のブランド認識の甘さも再確認することができました。
holabonita さんによる翻訳
We are very sorry for your inconvenience.
The root of this problem lies in the fact that a naive perception of your brand products.
Hence, our entire staff strives checked all 160,000 items.
Your brand products "JBL", "harman", "yurbuds" and all related items have been deleted.
In the process of deleting, we could reconfirm our lack of awareness.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
12分
フリーランサー
holabonita holabonita
Starter