Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 記念すべき第1回目は、宮脇詩音さんと山邊未夢が企画の相談をした際に「お笑い芸人を呼んでみたい!」ということになり出演オファー中! みんなで、楽しめるイベン...

翻訳依頼文
記念すべき第1回目は、宮脇詩音さんと山邊未夢が企画の相談をした際に「お笑い芸人を呼んでみたい!」ということになり出演オファー中!
みんなで、楽しめるイベントを企画中!
さらに、山邊未夢がイラストを描く、イベントTシャツも製作中!

記念すべき第1回目は、お笑い芸人さんの、デニスさん、イシバシハザマさんをゲストとしてご招待!
更に、夜の部にはSpecialゲストアーティストとして、5IGNALさんの参加が決定!
更に更に!夜の部では皆さんのお気に入りの靴が当たる抽選会も開催
japansuki さんによる翻訳
值得紀念的第1回,由於宮肋詩音與山邊未夢在商量企劃的時候說「想請搞笑藝人!」所以正在演出邀請中​​!
正在計劃能夠大家一起玩樂的活動!
並且,也正在製作印有山邊未夢畫的插圖的活動專屬T卹!

值得紀念的第1回邀請了搞笑藝人組合丹尼斯、石橋尊久作為嘉賓!
而且,晚上的部分5IGNAL決定作為特邀嘉賓參加!
此外還有,晚上的部分將會對大家喜愛的鞋子進行抽獎會。
vicky-wang
vicky-wangさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
622文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,598円
翻訳時間
27分
フリーランサー
japansuki japansuki
Senior
フリーランサー
vicky-wang vicky-wang
Starter
台湾住在。日本語⇔中国語の通訳と翻訳をやっております。よろしくお願いいたします。
フリーランサー
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する